Nederland, wo ai ni
×

Nederland, wo ai ni
Besprekingen
Heruitgave van 'Nederland, wo ai ni' met een nieuwe titel, bedoeld voor de Vlaamse markt. De schrijfster noemt het boek een novelle, maar eigenlijk is het een serie korte, veelal humoristische schetsjes, vaak van 1 à 2 pagina’s, over cultuurverschillen tussen China en Nederland. De sterk op de schrijfster gelijkende hoofdpersoon Qiangwei komt in de jaren tachtig van de 20e eeuw voor het eerst in Nederland aan, waarna de lezer haar eerste dagen van ‘cultuurschok’ meemaakt: in feite het weekend tussen haar aankomst op Schiphol en haar eerste dag als docente in Maastricht. Uiteraard houdt Wang zo ook de Nederlandse lezer een spiegel voor, maar altijd op milde wijze; ‘wo ai ni’ betekent ‘ik hou van jou’. Liefhebbers van Wangs werk zullen de kenmerkende wijze terugvinden waarop zij met de Nederlandse taal speelt. Fleurig geïllustreerd met kleurige tekeningen. De app biedt vele extra’s aan beeld, muziek en interactiviteit. Kleine druk.