Boek
Nederlands

Het verhaal van Genji. Deel II

Shikibu Murasaki (auteur), Jos Vos (vertaler)
+1
Het verhaal van Genji. Deel II
×
Het verhaal van Genji. Deel II Het verhaal van Genji. Deel II

Het verhaal van Genji. Deel II

Genre:
Beschrijving van het liefdesleven en de politieke opgang van prins Genji tegen de achtergrond van het gecompliceerde Japanse hofleven in de 11e eeuw. Klassieke 11e-eeuwse Japanse roman.
Titel
Het verhaal van Genji. Deel II
Auteur
Shikibu Murasaki
Vertaler
Jos Vos
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Japans
Oorspr. titel
Genji monogatari [deel II]
Uitgever
Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2020
383 p.
ISBN
9789025312497 (paperback)

Besprekingen

Vreemd en toch eigen

Het 11de-eeuwse Japanse meesterwerk Het verhaal van Genji leest alsof het zojuist is geschreven in de levendige, precieze vertaling van Jos Vos.

 

Het komt niet vaak voor dat de naam van de vertaler op het omslag van een roman prijkt. In bescheiden letters staat het hier toch, op Het verhaal van Genji van de Japanse schrijfster Murasaki Shikibu: 'Vertaald door Jos Vos.' Hoe terecht deze vermelding, want welk een bijzondere prestatie heeft hij geleverd met zijn vertaling van deze 11de-eeuwse roman, die geldt als meesterwerk van de Japanse literatuur. Het verhaal leest alsof het zojuist is geschreven, fris, levendig, rijk en navolgbaar, ook al stamt het uit een andere tijd met een geheel andere cultuur dan de onze, en andere (literaire) conventies. Dat is zonder twijfel de verdienste van de schrijfster, van wie de verbeeldingswereld uitzonderlijk modern aandoet, of wellicht eerder tijdloos is. Maar zeker ook van de vertaler, die zowel de verhalende als de poëtische kracht van de roman in fraai, soepel en precies Nederlands heeft weten te vangen. Handeling, belevingswereld en decor mogen ons vreemd zijn, we dr…Lees verder

In deze - vaak aangeduid als de eerste moderne roman ter wereld - kijken we naar Japan begin 11e eeuw, waar Murasaki Shikibu (niet haar echte naam en waarschijnlijk de auteur, geboren rond 975 in Kyoto en slechts 40 jaar oud geworden) schrijft over een aantal gebeurtenissen binnen een bepaalde tijdsperiode over de hoofdpersoon Genji. De roman gaat veelal over het stormachtige liefdesleven van deze Genji als zoon van de Keizer met zijn meerdere vrouwen en concubines. Het boek is niet eenvoudig te volgen en het is tevens nodig om eerst deel 1* te lezen om de context beter te bevatten. Murasaki heeft de verhalen over het Japanse hof en keizerrijk verzonnen, maar overeenkomstig de werkelijkheid. Voor wie deel 1 en deel 2 samen beetpakt, biedt het verhaal van Genji een prachtige historische inkijk in het Japanse hof. Niet voor de beginnende lezer. Daarvoor is dit unieke epos te complex. Wel voor diegene die zich wil onderdompelen in het Japanse keizerrijk van duizend jaar geleden.

Over Shikibu Murasaki

Murasaki Shikibu (紫 式部 circa 973 – circa 1014 of 1025) was een Japans schrijfster, dichteres, en hofdame aan het keizerlijk hof tijdens de Heian-periode. Ze is vooral bekend geworden als vermoedelijke auteur van Genji Monogatari ('Het verhaal van prins Genji'), dat ze in het Japans schreef tussen circa 1000 en 1008. Dit is een van de vroegste en meest beroemde romans uit de geschiedenis.

Haar werkelijke naam is onbekend, hoewel sommige geleerden veronderstellen dat haar voornaam Takako was (van Fujiwara Takako). Volgens haar dagboek kreeg ze aan het hof de bijnaam "Murasaki" ("paars"), naar een personage in Genji Monogatari. "Shikibu" verwijst naar de positie die haar vader bekleedde in het departement voor ceremonies: shikibu-shō.

Biografie

Murasaki werd geboren in Heian (het huidige Kioto), als lid van de noordelijke tak van de Fujiwara-clan (Hokka Fujiwara). Haar geboortejaar is niet bekend…Lees verder op Wikipedia