Boek
Nederlands

Het verhaal van Genji. Deel III

Shikibu Murasaki (auteur), Jos Vos (vertaler)
+1
Het verhaal van Genji. Deel III
×
Het verhaal van Genji. Deel III Het verhaal van Genji. Deel III

Het verhaal van Genji. Deel III

Genre:
Beschrijving van het liefdesleven en de politieke opgang van prins Genji tegen de achtergrond van het gecompliceerde Japanse hofleven in de 11e eeuw. Klassieke 11e-eeuwse Japanse roman.
Titel
Het verhaal van Genji. Deel III
Auteur
Shikibu Murasaki
Vertaler
Jos Vos
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Japans
Oorspr. titel
Genji monogatari [deel III]
Uitgever
Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2020
346 p.
ISBN
9789025312718 (paperback)

Besprekingen

Vreemd en toch eigen

Het 11de-eeuwse Japanse meesterwerk Het verhaal van Genji leest alsof het zojuist is geschreven in de levendige, precieze vertaling van Jos Vos.

 

Het komt niet vaak voor dat de naam van de vertaler op het omslag van een roman prijkt. In bescheiden letters staat het hier toch, op Het verhaal van Genji van de Japanse schrijfster Murasaki Shikibu: 'Vertaald door Jos Vos.' Hoe terecht deze vermelding, want welk een bijzondere prestatie heeft hij geleverd met zijn vertaling van deze 11de-eeuwse roman, die geldt als meesterwerk van de Japanse literatuur. Het verhaal leest alsof het zojuist is geschreven, fris, levendig, rijk en navolgbaar, ook al stamt het uit een andere tijd met een geheel andere cultuur dan de onze, en andere (literaire) conventies. Dat is zonder twijfel de verdienste van de schrijfster, van wie de verbeeldingswereld uitzonderlijk modern aandoet, of wellicht eerder tijdloos is. Maar zeker ook van de vertaler, die zowel de verhalende als de poëtische kracht van de roman in fraai, soepel en precies Nederlands heeft weten te vangen. Handeling, belevingswereld en decor mogen ons vreemd zijn, we dr…Lees verder

In 2013 verscheen een volledige (2000 p.), Nederlandstalige uitgave van dit Japanse epos uit de 11e eeuw - vaak aangeduid als de eerste moderne roman ter wereld - in een veel geprezen vertaling van Jos Vos. Nu is er een herdruk in vier delen, zodat de lezers dit meesterwerk net zo kunnen ontdekken als hun elfde-eeuwse voorgangers: beetje bij beetje. Dit derde deel* bevat 11 hoofdstukken (34 t/m 44), waarin de toon veel somberder is dan in deel 2, waarschijnlijk doordat de auteur er een nieuwe concurrente, de Derde Prinses (Suzaku’s dochter), bij kreeg en naar de achtergrond werd geschoven als Genji’s echtgenote. Verder treedt Yugiri, Genji’s zoon, min of meer in de voetsporen van zijn vader door ook een keizersdochter te veroveren, maar krijgt daar veel meer problemen met zijn vrouw mee dan zijn vader kreeg. Het is niet eenvoudig te volgen en het lezen van deel 1* en 2** is nodig voor een goed begrip van context en personages. De auteur heeft de verhalen over het Japanse hof en keizer…Lees verder

Over Shikibu Murasaki

Murasaki Shikibu (紫 式部 circa 973 – circa 1014 of 1025) was een Japans schrijfster, dichteres, en hofdame aan het keizerlijk hof tijdens de Heian-periode. Ze is vooral bekend geworden als vermoedelijke auteur van Genji Monogatari ('Het verhaal van prins Genji'), dat ze in het Japans schreef tussen circa 1000 en 1008. Dit is een van de vroegste en meest beroemde romans uit de geschiedenis.

Haar werkelijke naam is onbekend, hoewel sommige geleerden veronderstellen dat haar voornaam Takako was (van Fujiwara Takako). Volgens haar dagboek kreeg ze aan het hof de bijnaam "Murasaki" ("paars"), naar een personage in Genji Monogatari. "Shikibu" verwijst naar de positie die haar vader bekleedde in het departement voor ceremonies: shikibu-shō.

Biografie

Murasaki werd geboren in Heian (het huidige Kioto), als lid van de noordelijke tak van de Fujiwara-clan (Hokka Fujiwara). Haar geboortejaar is niet bekend…Lees verder op Wikipedia