Boek
Nederlands

Het moment : gedichten

Het moment : gedichten

Titel
Het moment : gedichten
Auteur
Wislawa Szymborska
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Pools
Oorspr. titel
Chwila
Uitgever
Amsterdam: Meulenhoff, 2003
45 p.
ISBN
90-290-7324-1

Besprekingen

Het praktisch volledige werk van deze Nobelprijswinnares 1998, de grande dame van de Poolse poëzie, werd door de onvermoeibare Gerard Rasch al vertaald in Einde en Begin. Gedichten 1957-1997. Hij kreeg er terecht de Martinus Nijhoffprijs voor vertalingen voor in 1997. Het Moment is haar laatste nieuwe bundel, opnieuw door Rasch vertaald: drieëntwintig gedichten, "zoals we inmiddels van haar gewend zijn" omschrijft de flaptekst het. Szymborska's poëzie is helder, transparant en elk gedicht, vaak anekdotisch, houdt de werkelijkheid op een verrassende manier tegen het licht. Bijna elk gedicht eindigt op een zin, die laat opkijken. Rijmloos, eenvoudig, losse vormgeving, met een originaliteit die direct doet denken aan de prozaschetsen uit Onverplichte lectuur. Sympathieke poëzie die geen al te hoge dunk heeft van 's mensen beperktheid, maar zich toegenegen buigt over al onze onvolkomenheden. [Jos Van Damme]
De poëzie van de Poolse dichteres Wislawa Szymborska (geb. 1923), die in 1996 tot veler verrassing de Nobelprijs kreeg, is ook in ons land heel populair geworden. Vier vertalers hebben zich met haar poëzie beziggehouden en haar verzameld werk "Einde en begin. Gedichten 1957-1997"*, dat in 1999 uitkwam in de vertaling van Gerard Rasch, beleefde datzelfde jaar nog een herdruk. De bundel "Het moment" bevat 23 van Szymborska's meest recente gedichten. Zoals gebruikelijk bij haar zijn het laconiek verwoorde, heel precieze gewaarwordingen en inzichten die altijd verrassend zijn en vaak aan het denken zetten. Poëzie die het vooral van de inhoud moet hebben en daarom ook in vertaling direct aanspreekt - er gaat weinig verloren ten opzichte van het origineel. Zeer de moeite waard voor liefhebbers van goede poëzie. Gebonden uitgave op pocketformaat.

Over Wislawa Szymborska

CC BY 3.0 - Foto van/door Mariusz Kubik

Maria Wisława Anna Szymborska (Bnin (Kórnik), 2 juli 1923 – Krakau, 1 februari 2012) was een Poolse dichteres. Ze behoort tot de belangrijkste dichters van haar generatie in Polen en is een van de meest gelezen én gelauwerde dichters van deze tijd. Haar oeuvre is klein, slechts 400 gedichten, maar ze zijn wereldberoemd en uitgebracht in 40 talen. Ze won de Nobelprijs voor Literatuur in 1996. Het Nobelcomité zag in haar de Mozart van de poëzie. Haar werk kenmerkt zich door een tedere kijk op alledaagse dingen. De gedichten van Szymborska worden vaak omschreven met termen als 'speels', 'ironisch' en 'verrassend'. Ze slaagt er telkens in zich over het meest alledaagse te verwonderen en daarin een nieuw perspectief te openen: nuchter, helder, direct en vaak met humor.

Biografie

Szymborska werd geboren in Bnin in de toenmalige Tweede Poolse Republiek, niet ver van Kornik. Haar vader, Wincenty Szymborski, was rentmeester van gr…Lees verder op Wikipedia